
Lada Weissová
Portugalistka, překladatelka a tlumočnice. Vystudovala anglistiku a portugalistiku na FF UK. Překládá především současné portugalsky píšící autory.
K autorům, jejichž romány přeložila, patří například António Lobo Antunes (Jidášova díra, 2002), Mia Couto (Náměsíčná země, 2003), Milton Hatoum (Dva bratři, 2012), Moacyr Scliar (Žena, která napsala Bibli, 2020) nebo José Eduardo Agualusa (Prodavač minulostí, 2020; Obecná teorie zapomínání, 2021), a Nobelovy ceny za literaturu José Saramago (Slepota, 2010; Kain, 2011; Putování jednoho slona, 2018).
Za překlad Putování jednoho slona získala v roce 2019 tvůrčí ocenění Obce překladatelů. V roce 2023 připravila koncepci a vedla překlady pro speciální portugalské číslo měsíčníku Plav. V současnosti chystá ve spolupráci s nakladatelstvím Triáda překlad románu Niketche: příběh o jedné polygamii od Mosambičanky Pauliny Chiziane a s nakladatelstvím Paseka překlad brazilského bestselleru Křivý pluh Itamara Viery Juniora.
Má v péči portugalskou sekci internetového literárního časopisu iLiteratura.cz, kam pravidelně přispívá recenzemi. Vyučovala literární překlad na FF UK a portugalštinu v soukromých kurzech. Její články a recenze se objevují také v časopisech Host a Plav. Pravidelně spolupracuje s Portugalským centrem v Praze.