Deník N – rozumět lépe světu

Deník N

„Američan“ se saxofonem, podle jehož postojů se dalo orientovat, aby se člověk nezapletl s komunisty

Josef Škvorecký (1924–2012). Foto: ČTK
Josef Škvorecký (1924–2012). Foto: ČTK

Seriál Česká inteligence 20. století: Střední Evropa je odsouzena, podle některých dokonce nevyléčitelně, k tomu, aby nerozhodně vibrovala mezi Východem a Západem. Část obyvatel politicky tradičně labilního prostoru mezi Německem a Ruskem dává i dnes, s našimi prozápadními spojeneckými svazky, přednost proruským iluzím. Je to zřejmě právě iracionalita, čím se tito lidé cítí neodolatelně přitahováni na Východ. A v tomto smyslu hrál spisovatel Josef Škvorecký v české společnosti důležitou roli muže Západu. Překladatele zejména americké kultury a jejích hodnot do českého prostředí.

Ačkoli přímo ve Spojených státech prožil Josef Škvorecký (1924–2012) jen pár měsíců na počátku své emigrace v roce 1969, stal se dlouho předtím neoficiálním kulturním vyslancem této země u nás. Prostřednictvím knižních překladů (s Lubomírem Dorůžkou, Janem Zábranou, Zdeňkem Urbánkem a dalšími) pomohl vybudovat paralelní myšlenkový svět, ze kterého čtenáři v Československu, ať byli zrovna nuceni žít cokoli, zjišťovali, že existuje alternativa.

Začal s tím ještě předtím, než vyšly první z jeho vlastních textů: byla to senzace, když se v roce 1956 v prvním čísle prvního ročníku revue Světová literatura objevil na pokračování Bradburyho román 451 stupňů Fahrenheita, v překladu Škvoreckého a Jarmily Emmerové.

Do té doby, a vlastně i dlouho potom, byla

Tento článek je exkluzivním obsahem pro předplatitele Deníku N.

Česká inteligence 20. století

Komentáře

V tomto okamžiku nejčtenější