Česko-slovenské slovo týdne: játra vs. pečeň

Tentokrát o důležitém orgánu, který na talíři s cibulkou či ve formě paštiky vzbuzuje libé pocity a příjemné asociace. Zdaleka ne však u každého.
Tento text pro vás načetl robotický hlas. Pokud najdete chybu ve výslovnosti, dejte nám prosím vědět. Audioverze článků můžete poslouchat v rámci klubového předplatného. Plné znění audioverzí článků je dostupné pouze pro předplatitele Klubu N. Upgradujte své předplatné. Plné znění audioverzí článků je dostupné pouze pro předplatitele Klubu N. Předplaťte si ho také.
Pár slov o slově játra
Játra, játra, jatýrka. Labužník se možná oblizuje, ale mně to nemějte za zlé, já v tom slyším něco o týrání. Ne snad o týrání zvířat (o tom si nechejte vyprávět od talíře foie gras), ale o týrání neviňátek. Ano, i já byl kdysi neviňátkem, těžce zkoušeným k tomu. A to skrze játra.
V Egyptě ze záhybů jater věštívali budoucnost. O pár tisíc let později jsem při spatření slova játra na jídelním lístku mohl i já bezpečně věštit, že příštích tisíc let budou muka.
Tisíc let pro mě, na hodinách na stěně školní jídelny velká ručička odtočila maximálně půl kola. Zlá ženská nade mnou: „To dojíš!“ A nedosažitelný kbelík se zbytky pro prasata ze školního statku.
To ovšem nebylo všechno. Skrz játra se v Česku dodnes týrají i děti ráčkující. Já rád játra, ty rád játra, on rád játra, trumpeta. Jazykolam z písničky o tom, že je někdo muzikant a přichází k vám z české země.
Nedivte se, že po tomhle už neplatí, že co Čech, to muzikant. A pokud už se někdo muzikantem stane, zachází s játry nelítostně: Proč se rokenrolový umělec po výkonu neuklání? Aby si nezlomil játra.
Čech o slově pečeň
Česká játra mají co do činění s vnitřkem. Samozřejmě tím nemyslím, že by jinde nosili játra venku, etymologicky, co do původu. A s útrobami. A to je v pořádku, protože játra jsou uvnitř, v útrobách.
Ale co to na nás na Slovensku zkoušejí s kuracou pečeňou? Existuje rozumný důvod, proč by játra měla být pečeň? Samozřejmě, bylo by bláhové hledat v jazyce rozumné důvody.
Ve Slovenskej reči z roku 1935 v jinak spíš obranném textu o českých slovech pronikajících do slovenštiny (mimo jiné i rty na úkor per) čteme: „Jatrá–pečeň – Obidve slová sú dobré, slovanské a slovenské.“
Proto si myslím, že jestliže to vyhrála pečeň, není to než nepěkný naschvál, který má zmást českého turistu. Přichází k vám z české země, objedná si kuřecí pečeni – a dostane jatýrka, i když játra nerad. A už nad ním někdo stojí: „To doješ!“
A tak jsou česká neviňátka skrze jatýrka týraná všady. Jak říkají dědci mariášníci: od Šumavy k Tatrám a od prdele k játrám.
Gabriel Pleska, editor webu Peníze.cz, přispívá i do časopisů Finmag a Heroine
Niečo o slove pečeň
Už od detstva verím, že slovo pečeň odkazuje na vnútorný telesný orgán, kde sa pred vylúčením z organizmu upečie nazhromaždený toxický odpad. Spečie, zhorí, zmizne!
Z akých iných dôvodov by tento pojem mal mať svoj etymologický základ v peci, kde sa všetko upečie? V maďarčine si v tejto súvislosti pomohli krásnym slovom máj, na ktoré odkazuje aj populárna pečeňová nátierka Májka.
Keď u nás ten dôležitý orgán jazykoznalci pomenovali, zrejme nikomu nenapadlo, že v pečeni sa upečú nielen jedy, ale aj dôležité vitamíny A, B a D, ktoré obsahuje.
Treba spomenúť aj gastronomické hľadisko – v dávnejších rokoch bola akákoľvek pečeň určená na konzum veľmi úzkym profilom, keď ste mäsiara nemali rovno v rodine, nemohli ste ju ani ochutnať.
Dnes sa stala pod drobnohľadom rôznych gastroenterológov postrachom zdravej výživy, zdrojom všelijakých gastronomických jedov a zväčša sa nekonzumuje. Napriek všetkým vitamínom, ktoré obsahuje!
Ja som pečienku poznal, kúsky husacej občas mama zapúšťala do kačacej masti a bola to veru poriadna maškrtka. Tak či onak, aj v slovenčine to napokon dopadlo celkom dobre a pečeň sa stala základom milého slova pečienka, ktoré je synonymom akéhokoľvek dobrého pokrmu.
Slovák o slove játra
S priateľom Arnoštom na brnianskej filde sme kedysi z koleje často odchádzali šalinou do mesta na tresčí játra. Bol milovníkom jater – kuracích, husacích, bravčových, hovädzích, no najmä tresčích, ktoré boli v tých dávnych časoch populárnou pochúťkou.
Ja som o játrach nič nevedel, to slovo som v Brne počul zrejme po prvýkrát. Znelo mi zvláštne, tajomne, nechutne, kým som tú dobrotu s cibuľkou a citrónom kdesi v bufete Avion neochutnal.
Išlo vtedy o gastronomickú vychytávku, ktorú v rôznych obmenách podávali aj v najlepších reštauráciách. Arnošt pri jedle rád rozprával o alkoholickej pliage zvanej cirhóza jater, ktorá skosila mnoho jeho známych – asi aj preto mi to slovo tak pevne zakotvilo v spomienkach.
Jeho fonetická príbuznosť so slovenským pojmom jatriť ma občas napĺňala melanchóliou, najviac potom, keď môj moravský priateľ opustil tento svet.
Arnoštova smrť jatrila môj smútok. Dozvedel som sa o nej na dovolenke v Chorvátsku, keď som zavčas rána na ostrove Brač sledoval brieždenie.
Nad Jadranom sa objavili prvé ranné zore – bola to jitřenka, krásne české slovo, ktoré mi svojím nežným zvukom pripomenulo tie tresčí játra z Avionu, ale tiež jitrnici, ktorú sme si s Arnoštom dávali na papierovej tácke s okurkou, keď nás už tie játra omrzeli.
Tibor Ičo, důchodce, bloger a bývalý novinář
Česko-slovenské slovo týdne/týždňa je společný projekt Českého národního korpusu a Jazykovedného ústavu Ľudovíta Štúra Slovenské akadémie vied při příležitosti 30 let od rozpadu ČSFR. Více informací najdete na webu https://slovo.juls.savba.sk/.
Pokud máte připomínku nebo jste našli chybu, napište na editori@denikn.cz.